Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Topic started by: Leo on 17 April 2025, 09:15:29
-
окинавский - дивергентная форма японических языков. Интересоваться им, игнорируя при этом японский, как минимум странно ??? Это как игнорировать кашубский, если учебник написан на польском - хотя в принципе они только на польском и существуют :D
и на немецком и на английском есть
-
м на немецком и на английском есть
глубина польских учебников не сравнима
-
глубина польских учебников не сравнима
поляки исходят из того что это польский диалект
-
так вы японским занимаетесь, а мне мало полезен. я раз в Марокко купил учебник тамазигхта на арабском, так читая больше подучил марокканский арабский, чем выучил тамазигхт.
так учебники пишут на литературном арабском а не на марокканских "диалектах" :)
-
поляки исходят из того что это польский диалект
какая разница из чего они «исходят», факт, что они раскрывают язык глубже :negozhe: Для славянских языков это самоочевидно, но даже неожиданный пример из Кореи: учебники корейского для русскоязычных на начальном этапе идут намного быстрее, чем для англоязычных. А всё потому, что не надо разжевывать, что такое именит.п./ подлежащее, вин.п./прямое дополнение или дат.п./косвенное дополнение. Англоязычным это даётся с большим трудом и требует беспощадные дриллы, которые славянам ни к чему. :lol:
-
так учебники пишут на литературном арабском а не на марокканских "диалектах" :)
точно уверены ? ;)
-
какая разница из чего они «исходят», факт, что они раскрывают язык глубже :negozhe: Для славянских языков это самоочевидно, но даже неожиданный пример из Кореи: учебники корейского для русскоязычных на начальном этапе идут намного быстрее, чем для англоязычных. А всё потому, что не надо разжевывать, что такое именит.п./ подлежащее, вин.п./прямое дополнение или дат.п./косвенное дополнение. Англоязычным это даётся с большим трудом и требует беспощадные дриллы, которые славянам ни к чему. :lol:
не знаю как в корейском с глагольными временами, но если их там много, то англосаксы с их 16ю в прибытке относительно русского с 3мя
-
У англичан 3 времени, как во всех типичных языках.
Связка tense-aspect — это не «время», так можно и у русских глаголов кучу "времён" насчитать с его однократностью/многократностью и совершенством.
-
не знаю как в корейском с глагольными временами, но если их там много, то англосаксы с их 16ю в прибытке относительно русского с 3мя
миф о «трёх временах» - это недостатки школьной программы :negozhe: славянские виды любые английские перфекты заткнут за пояс, особливо итеративы, которые англоязычных ставят в тупик. Говорю на примере одного профессионального русиста, которые говорил, что русские «ездил», «заезжал», «поехал», «уехал» и далее по списку - сущий ад на земле. Сложность глагольной системы корейского и японского не во временах, а разветвленной системе гонорификов, но тут ни у славян, ни у германцев нет никакого преимущества, кстати как и у китайцев, хотя казалось бы :lol:
-
Русские превербы-приставки довольно точно соответствуют, даже иногда этимологически, английским поствербам-предлогонаречиям (a.k.a. phrasal verbs; случайно напечатал "verb" в русской раскладке и получилось "муки": разработчики ЙЦУКЕН что-то знали за глагол…).
-
Русские превербы-приставки довольно точно соответствуют, даже иногда этимологически, английским поствербам-предлогонаречиям (a.k.a. phrasal verbs; случайно напечатал "verb" в русской раскладке и получилось "муки": разработчики ЙЦУКЕН что-то знали за глагол…).
что чему «точно соответсвует» на примере за-езжал, за-ехал, за-езживал? :smoke:
-
А я что-то про суффиксы писал? :candy:
Мне показалось, что про приставки.
-
А прусский когда?
-
А прусский когда?
намного раньше, как минимум за 1000 летие до этого. У пруссов есть общие изоглоссы со славянами (!) противопоставляющие его восточнобалтийским. Поэтому мне симпатична теория, что славяне изначально были южными балтами, которых неплохо креолизировали во время великого переселения народов (например, закон открытого слога очень сильно их покорежил и очень отдалил от балтских)
-
славяне изначально были южными балтами, которых неплохо креолизировали во время великого переселения народов
это ната их так ? :))
-
У англичан 3 времени, как во всех типичных языках.
Связка tense-aspect — это не «время», так можно и у русских глаголов кучу "времён" насчитать с его однократностью/многократностью и совершенством.
ну пять. откуда больше?
-
миф о «трёх временах» - это недостатки школьной программы :negozhe: славянские виды любые английские перфекты заткнут за пояс, особливо итеративы, которые англоязычных ставят в тупик. Говорю на примере одного профессионального русиста, которые говорил, что русские «ездил», «заезжал», «поехал», «уехал» и далее по списку - сущий ад на земле. Сложность глагольной системы корейского и японского не во временах, а разветвленной системе гонорификов, но тут ни у славян, ни у германцев нет никакого преимущества, кстати как и у китайцев, хотя казалось бы :lol:
ну всего два вида. я есть пришедший и я имею сделанным у русских нет
-
Я есть пришедший..
Ничего противоречившего языку не узрел.
Стилистика, допускающая "есть" лишь в высокопарности :)
-
Сравнение даже с балтами и славянами - абсурдно по сути, потому что они совсем не сводятся к общему знаменателю, например в глагольной системе, поэтому и есть вопросы, была ли вообще общность сепаратная, или распад шёл глубже, ещё на уровне центральноевропейского языка с вторичной конвергенцией из-за территориальной близости.
Этот знаменатель называется ПИЕ. :yes:
Глагольная система она у всех ИЕ языков очень разная, что говорит от о том, что складываться она начала уже после разделения. А вот именные парадигмы очень схожи.
Так-то у балтов и славян и культура с религией разные. Но общие черты в языке прослеживаются у балтов, славян и германцев, что указывает скорее на языковой союз.
-
намного раньше, как минимум за 1000 летие до этого. У пруссов есть общие изоглоссы со славянами (!) противопоставляющие его восточнобалтийским. Поэтому мне симпатична теория, что славяне изначально были южными балтами, которых неплохо креолизировали во время великого переселения народов (например, закон открытого слога очень сильно их покорежил и очень отдалил от балтских)
Что за изоглоссы? :what? Много о них слышал, но никогда не встречал примеры. ???
-
намного раньше, как минимум за 1000 летие до этого. У пруссов есть общие изоглоссы со славянами (!) противопоставляющие его восточнобалтийским. Поэтому мне симпатична теория, что славяне изначально были южными балтами, которых неплохо креолизировали во время великого переселения народов (например, закон открытого слога очень сильно их покорежил и очень отдалил от балтских)
там вплив германських іранських та деяких інших мов
що і віддалило слов'ян від балтів
хоча балти теж отримали вплив германських
але дещо інший
-
є такий дослідник - коломійцев
саме він є прихильником теорії що слов'янські мови виникли як креольські або суржик
-
ну пять. откуда больше?
Как бы все времена группы "Perfect" указывают на статальные, а не темпоральные отношения, поэтому их следует относить к Aspect. Вообще в английском есть категория вида, Continuous можно смело противопоставить Indefinite. :yes:
Так что собственно времён в чистом остатке, действительно, три.
-
є такий дослідник - коломійцев
саме він є прихильником теорії що слов'янські мови виникли як креольські або суржик
Слышал такую версию, однако у славянских есть немало самобытных фич, вроде л-причастия, что указывает на то, что они никак не могут быть креольскими или суржиками.
И если взять глагольные и именные парадигмы церковнославянского, то они прекрасно сохранились. При креолизации они неизбежно упрощаются.
-
ну всего два вида. я есть пришедший и я имею сделанным у русских нет
Прошедшее время в русском это как раз огрызок от "я есть пришедший".
Я имею сделанным = мне сделали.
Всё есть, только выражается по-другому.
А видов в русском просто дохерища, всякие итеративы, инхоативы, перфективы и т.д.
И это не считая аналитических конструкций вроде "я начал делать", "я буду заканчивать делать", "я делал время от времени".
-
ну всего два вида. я есть пришедший и я имею сделанным у русских нет
Да, два вида: имперфектив и перфектив. В каждом, конечно, можно навыделять всяких ихоативов-ингрессивов, проблема в их регулярности словообразования. А времён 2,5 — два для перфектива и три для имперфектива.
-
Я есть пришедший..
Ничего противоречившего языку не узрел.
Это в Мытищах так говорят? ;)
-
ну всего два вида. я есть пришедший и я имею сделанным у русских нет
в литературном нет, в просторечии перфектов типа «был попиМШИ» хоть вагоном грузи
-
Я есть пришедший..
Ничего противоречившего языку не узрел.
Это в Мытищах так говорят? ;)
Не говорят. Из скромности. Ошибки нет так сказать.
-
Не говорят. Из скромности. Ошибки нет так сказать.
Не говорите глупостей, тогда вас дураком называть не будут.
-
Не согласный. :)
Язык не нормализаторы определяют. Непривычность не означает ошибочности. Если "есть" чаще опускают, не подразумевает запрета на употребление. Здесь причастие в роли обычного существительного.
Аз есмь в чину учимых - ошибка?
-
Аз есмь в чину учимых - ошибка?
В русском изводе ЦСЯ приемлемо.
-
Я имею сделанным = мне сделали.
Неверно. "Я имею сделанным" не определяет кто сделал, я или кто-то еще или было сделано всегда, а "Мне сделали" говорит о том, что сделал не я.
Правильное равенство выглядит так:
Я имею сделанным= у меня сделан(о/а/ы)
-
Аз есмь в чину учимых - ошибка?
В русском изводе ЦСЯ приемлемо.
Дык ЦСЯ подпрограмма, вызываемая функция русского языка. Но даже без него.
Согласие есть продукт непротивления сторон.
Хорошо излагает, собака
-
Дык ЦСЯ подпрограмма, вызываемая функция русского языка. Но даже без него.
Согласие есть продукт непротивления сторон.
Хорошо излагает, собака
Не говорите глупостей, тогда вас дураком называть не будут.
-
Интересно, что услышав "Я покрасил машину", англофон не понимает чью и кто :)
-
В русском изводе ЦСЯ приемлемо.
Не все изучали в школе ЦСЯ. Я понимаю что сейчас миллионы детей учатся в воскресных школах, православие сейчас на подъёме, я постоянно вижу как женщины крестятся в публичных местах и ходят в церкви но всё же...
-
Интересно, что услышав "Я покрасил машину", англофон не понимает чью и кто :)
кто - я. Что тут неясно?
-
Не все изучали в школе ЦСЯ. Я понимаю что сейчас миллионы детей учатся в воскресных школах, православие сейчас на подъёме, я постоянно вижу как женщины крестятся в публичных местах и ходят в церкви но всё же...
Но всё же у пивного ларька так не скажут :)
-
Интересно, что услышав "Я покрасил машину", англофон не понимает чью и кто :)
Почему вы так считаете? Кто покрасил известно, лицо субъекта указано, а чью машину покрасил — свою или клиента — русскоязычный тоже не поймёт..
-
Я имею сделанным = мне сделали.
У кота поцарапато = the cat has scratched.
-
Красиво
-
Почему вы так считаете? Кто покрасил известно, лицо субъекта указано, а чью машину покрасил — свою или клиента — русскоязычный тоже не поймёт..
В англ. обычно указывается принадлежность, а в русском нужен контекст. Хотя в англ. есть артикли. I have painted my car vs I got painted
-
Не все изучали в школе ЦСЯ. Я понимаю что сейчас миллионы детей учатся в воскресных школах, православие сейчас на подъёме, я постоянно вижу как женщины крестятся в публичных местах и ходят в церкви но всё же...
следствие ложноверия :lol:
-
В англ. обычно указывается принадлежность, а в русском нужен контекст. Хотя в англ. есть артикли. I have painted my car vs I got painted
I got painted - это "меня покрасили". Мне покрасили машину - I got my car painted.
-
в литературном нет, в просторечии перфектов типа «был попиМШИ» хоть вагоном грузи
В литературном одно такое слово - выпивши.
-
В литературном одно такое слово - выпивши.
Читал правило, что нет в русском суффиксов МШ/МШИ, но неоднократно попадалось
соврамши и выпимши.