Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Окололингвистические обсуждения => Topic started by: cetsalcoatle on 02 December 2025, 18:10:53
-
А никто наивным бедолагам не говорил, что он "саунь", а баньши – "бянши"? :what?
-
Я.
-
А никто наивным бедолагам не говорил, что он "саунь", а баньши – "бянши"? :what?
Да уже закрепилось в форме Сам(х)айн, это как переучивать Ворд на Уэрд.
-
А никто наивным бедолагам не говорил, что он "саунь", а баньши – "бянши"? :what?
Савань, просто шва. Это как с экшон, экшэн, экшн. Ну, да, англоговорящим никто не объяснял чтение, а традиция писать все "как в оригинале" никуда не делась.
-
Чиабатта, шах и мать!
-
Савань, просто шва.
Pronunciation
Irish
Munster: /sˠɑ̃u(ə)nʲ/
Connacht: /sˠəunʲ/, /ˈsˠɑvˠən/
Ulster: /ˈsˠãuwənʲ/
Scottish Gaelic
/ˈsaũ.iɲ/
Ну, да, англоговорящим никто не объяснял чтение
Англоговорящие как раз знают, как произносится:
/ˈsaʊ.wən/, /ˈsaʊ.wɪn/
Это один русский переводчик-дебил транскрибировал как смог.
-
Нихрена не знают. Погуглите блогеров из США.
Munster: /sˠɑ̃u(ə)nʲ/
Connacht: /sˠəunʲ/, /ˈsˠɑvˠən/
Ulster: /ˈsˠãuwənʲ/
/sˠɑ̃u(ə)nʲ/ ~ /ˈsˠɑvˠən/ ~ /ˈsˠãuwənʲ/
Як я і казав: с-А-в-а-нь.
-
А /sˠəunʲ/ это
"саунь"
-
А /sˠəunʲ/ это
Очевидное стяжение-упрощение, что видно из других диалектов. Пнятненька?