Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: Чайник777 on 17 December 2025, 14:06:17

Title: Транскрибация
Post by: Чайник777 on 17 December 2025, 14:06:17
Придумали новый термин, типа. Транскрипции им, видите ли, не хватило. При этом это изначально подразумевалось как название процесса но сейчас вовсю используется и для результата который логично бы назвать транскрипцией. В общем, всё странно в этой вашей русской языке...
Title: Re: Транскрибация
Post by: Квас on 17 December 2025, 14:34:05
Что-то псевдолатинское.
Title: Re: Транскрибация
Post by: Чайник777 on 17 December 2025, 17:09:15
Что-то псевдолатинское.
айтишное, да. У айтишников с языками не очень...
Title: Re: Транскрибация
Post by: Владимир on 17 December 2025, 17:18:01
Что-то псевдолатинское.
Да, малограмотные айтишники. По-русски обычно транскрибирование — процесс и транскрипция — результат, но в связи с широким распространением представления аудио как текста появился этот псевдолатинизм.
Title: Re: Транскрибация
Post by: pitonenko on 17 December 2025, 18:20:45
Не траскрипируют же