| 回向は独りの旅人であり心身共に疲れ果てて夜通しの祈祷に適した静寂な地を求めておりました |
| Kwairyō wa hitori no tabibito de ari shinshin tomo ni tsukarehatete yodooshi no kitō ni tekishita seijaku na chi o motomete orimashita. |
| Квайрё одиноким путником будучи, и душой и телом в крайнем изнурении всенощной для молитвы подходящее безмолвное место искал (жаждал). |