Частотность употребления и связанные с этим сдвиги в значении и стилистике. В русском тоже собака и пёс, хотя они куда ближе, чем dog и hound. Гораздо интереснее вопрос, откуда вообще берутся синонимы
Из истории взаимоотношения dog и hound я понял, что слова первоначально не были синонимами. Dog - это была специфическая собака, только некоторые породы вроде мастифа, а hound - вообще собака.
Почему специальное слово вытеснило общее? Этот процесс называется семантическим вымыванием (semantic bleaching): очень многие часто употребляемые слова теряют свою экспрессивность и язык постепенно двигается на более редкие слова, чтобы сохранить выразительность, а перед этим бывшее широко употребительным слово выходит на периферию языка.
Русский "глаз" (первоначально "камушек"), вытеснивший слово "око", из той же оперы. Конечно, литературная норма тормозит это, но в разговорном языке процесс идёт, ср. "грабли" в смысле "руки" или "копыта" в значении "ноги".