Я заметил такую особенность в речи латиноамериканцев учащих русский – они используют по- + императив, например, "давай походи", "давай поплыви" и т.д. И хотя звучит странно, но логика правильная – по- используется в инхоативном значении и... сцуко – подумай, почувствуй, погладь и т.д.
У этого языка какая-то ебанутая логика, если даже я, носитель, её не понимаю.
