Ещё надо добавить что из обретающихся на нл я особо ценю мнение Авваля, а он вроде там мало пишет в последнее время.
Ну, о. Авваль обычно не фейлит, бо читает вики как говорила ИГ.
Но вот тут великий знаток совкового перевода Дамаскин выдал (переводчики — не люди, по меткому выражанию Али Хусейна):
Вл. Самошин: «А разве конечная -е- в «descendre» и в «tendre» читается?»
Дамаскин: «В классических стихах обычно да. Да и в песнях часто можно услышать. Собственно, иначе бы все рифмы во французском были мужские».