Author Topic: Русская орфография по принципу белорусской  (Read 192 times)

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Дважды герой
  • *
  • Posts: 6068
  • Карма: +569/-336
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Quote
Потом говорили, что человек этот пришел с севера, со стороны Канатчиковых ворот. Он шел, а навьюченную лошадь вел под уздцы. Надвигался вечер, и лавки канатчиков и шорников уже закрылись, а улочка опустела. Было тепло, но на человеке был черный плащ, накинутый на плечи. Он обращал на себя внимание.

Путник остановился перед трактиром «Старая Преисподняя», постоял немного, прислушиваясь к гулу голосов. Трактир, как всегда в это время, был полон народу.

Незнакомец не вошел в «Старую Преисподнюю», а повел лошадь дальше, вниз по улочке к другому трактиру, поменьше, который назывался «У Лиса». Здесь было пустовато – трактир пользовался не лучшей репутацией.

Трактирщик поднял голову от бочки с солеными огурцами и смерил гостя взглядом. Чужак, все еще в плаще, стоял перед стойкой твердо, неподвижно и молчал.

– Что подать?

– Пива, – сказал незнакомец. Голос был неприятный.

Трактирщик вытер руки полотняным фартуком и наполнил щербатую глиняную кружку.

Незнакомец не был стар, но волосы у него были почти совершенно белыми. Под плащом он носил потертую кожаную куртку со шнуровкой у горла и на рукавах. Когда сбросил плащ, стало видно, что на ремне за спиной у него висит меч. Ничего странного в этом не было, в Вызиме почти все ходили с оружием, правда, никто не носил меч на спине, словно лук или колчан
Патом гаварили, что чилавек этат пришол с севера, са стараны Канатчикавых варот. Он шол, а навьюченую лошадь вёл пад узцы. Надвигался вечер, и лавки канатчикав и шорникав уже закрылись, а улочка апустела. Была типло, но на чиловеке был чорный плащ, накинутый на плечи. Он абращал на сибя внимание.

Путник астанавился перед трактиром «Старая Приисподняя», пастаял нимнога, прислушываясь к гулу галасов. Трактир, как всегда в эта время, был полан народу.

Низнакомец ни вашол в «Старую Приисподнюю», а павёл лошадь дальше, вниз па улачке к другому трактиру, паменьше, каторый назывался «У Лиса». Здесь была пуставата – трактир пользавался ни лучшай рипутацией.

Трактирщик поднял голаву ат бочки с салёными агурцами и смерил гостя взглядам. Чужак, всё ищё в плаще, стаял перед стойкай твёрда, нипадвижна и малчал.

– Што падать?

– Пива, – сказал низнакомец. Голас был ниприятный.

Трактирщик вытер руки палатняным фартухам и наполнил щирбатую глиняную кружку.

Низнакомец ни был стар, но воласы у ниво были пачти савиршена белыми. Пад плащом он насил патёртую кожаную куртку са шнуровкай у гарла и на рукавах. Кагда сбросил плащ, стала видна, что на римне за спиной у ниво висит меч. Ничево странава в этам не была, в Вызиме почти все хадили с аружием, правда, никто ни насил меч на спине, словна лук или калчан.

Чёт какая-то ассиметрия, белорусский стал сильно визуально похож на русский, когда я применил обратный принцип, а вот русский на белорусский как-то не очень..  :what?
« Last Edit: 03 November 2024, 07:38:45 by cetsalcoatle »
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Дважды герой
  • *
  • Posts: 6068
  • Карма: +569/-336
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Я бы сказал, что если писать фонетически, то русский и белорусский становятся вообще непохожи. :dunno:
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama