Из опыта иностранца начинашки, что будет сплошь и рядом
- past passive participles (passive) (как определение и сказуемое)
- present passive participle (в вывесках и объявлениях)
- necessity participle / adverbial participle как готовая лексика к урокам (всякие būtinai, atmintinai и т. п.)
- present perfect tense (ar tu esi buvęs/matęs ….)
- past indirect mood
одновременные/поледовательные действия (сказать можно и без них, используя сложноподчиненные предложения, но слышать / видеть будете с ними регулярно)
- pusdalyvis / present padalyvis
- past active participle / past padalyvis
Понятно, что используется все в той или иной мере, но это, на мой взгляд и на мой опыт, такой мастхэв, чтобы охватывать повседневность.
По поводу определний, мне кажется, что ситуация похожа на русский, по крайней мере в разговорной речи: через kuris и без причастий, только если эти причастия как-то не лексикализовались или без них нельзя обойтись по какой-то причине (я уже не вспомню кейс, но мне исправляли что-то типа "X, kuris yra…", говоря, что именно тут надо "esantis… X", иначе звучит как кривой зашквар, к сожалению, контекст забыт)
Edit: сложносочиненные -> сложноподчиненные