Не сдержусь и всё-таки создам очередную фирменную тему про рифмы, пусть они у меня постоянно игнорируются. =)))
Мне вот непонятна одна довольно странная вещь: почему большинство авторов текстов современных русско- и украинскоязычных песен игнорируют рифмы исконно русских и иностранных слов с суффиксом -ист-???
Вот у меня есть на мобильнике треклист "вставляющих композиций" и там около десяти песен с рифмами на -ист-, но нет почти ни одной, где заимствованное слово с этим суффиксом рифмовалось бы с исконно русским или украинским!!! Например, у Бориса Севастьянова "пропагандисты" рифмуются с "фашистами", у группы "Нэнси" "лист" - "чист", у Натальи Штурм "листья" - "кистью", у Чугунного скорохода "стилист" - "гомосексуалист", а у Ореста Лютого в украинскоязычной песне "А я не москаль" "кадебіст" рифмуется с "анархістом". Есть только одна песня, где присутствует рифма исконно славянского слова с заимствованием - песня "Путін хело" гурта "Телері", где название ФК "Металіст" рифмуется со "звізд" (кстати, НЯЗ, это слово в украинском языке считается жаргонизмом).
Есть ещё песня "Говновоз" Михаила Шелега, где "говночист" рифмуется с "таксистом", а "туристы" - с "говнистым", но она у меня в другом треклисте. =)))
В общем, кто что думает по этому поводу??? Если, конечно, думает. =)))