Даже в нашем украинизированном практически на 85% Львове люди из деревень используют лёгкий ( не сравнить с центром и югом!!!) суржик. Так ,в деревенском обиходе царствует кожа (шкіра ) ,полоска ( смужка ) ,плаття ( сукня ), каблуки ( підбори ), каляска ( візочок ) и другие русизмы , а поскольку мы любим называть Львов " самым большим селом на территории пустомытовского района " из за большого числа " доезжающих " на учебу и работу в город , то эти русизмы прочно утвердились в лексиконе части городского населения.
А теперь история. Студенческие годы. Урок английского. Задали написать на английском рецепт любимого блюда. Одногруппница , девочка из глубинки , тщательно подготовилась. Зачитывает рецепт фирменного яблочного пирога :
" To make my favorite Apple pie I take three eggs, 100grams of butter and two glasses of torment .."
И тут я начинаю неистово ржать. Все смотрят на меня в недоумении. "Torment!!! почти рыдаю я " torment !"
Доходит и до преподавателя ).
"Галю, " - спрашивает она , " а звідки ти взяла то слово torment ?"
"Як то звідки ? " - психует Галя , " зі словника ! "
Галя сотрясает перед нами украино - английским словарем , открывает на слове " мука " - "ось ,бачите , torment !!!!"
"Галю " - тут уже учительница начинает рыдать " це не мукА , а мУка . Українською мукА буде БОРОШНО "'
Занавес
Поэтому мы за чистоту мовы