Хотя это тоже спекуляция. Повторюсь, такое положение было всегда.
На мой взгляд, это не страшилка, ср. положение английского языка в Ирландии. Если что, то он второй государственный, хотя, конечно, правительство ЮК сейчас не использует его в качестве борьбы с ирландским как это было полтора века назад.
Всё-таки у ирландцев свой английский с их ' I'm after coming' и прочими фишками.
Quote from: pitonenko on 30 December 2025, 16:17:56Хотя это тоже спекуляция. Повторюсь, такое положение было всегда.А вот уже враньё в чистом виде. Не даром Н. Хрущёв возмущался, что К. Мазуров делал доклад, посвящённый сорокалетию БССР в 1959 г. на белорусском языке. Согласно т. Питоненко, этот доклад не понял не только Хрущёв, но вся аудитория
Quote from: pitonenko on 30 December 2025, 16:16:43Т. е. когда учитывают пожелания граждан.Тут даже на бюрократию не свалить. Подлинная воля народа.Если воля беларусов в том, чтобы их окончательно ассимилировали русские, окей, туда им и дорога.
Т. е. когда учитывают пожелания граждан.Тут даже на бюрократию не свалить. Подлинная воля народа.
Quote from: 2Easy on 30 December 2025, 16:56:38Quote from: pitonenko on 30 December 2025, 16:16:43Т. е. когда учитывают пожелания граждан.Тут даже на бюрократию не свалить. Подлинная воля народа.Если воля беларусов в том, чтобы их окончательно ассимилировали русские, окей, туда им и дорога.Только без трагического тона, если можно. При введении фонетического правописания в русском он почти белорусским и станет. Реальные же белорусские диалекты ещё более похожи. Сказывают, что диалект, из коего творили литературный белорусский, уже исчез, и находился он за пределами Белоруссии.
Quote from: pitonenko on 30 December 2025, 20:20:13Quote from: 2Easy on 30 December 2025, 16:56:38Если воля беларусов в том, чтобы их окончательно ассимилировали русские, окей, туда им и дорога.Только без трагического тона, если можно. При введении фонетического правописания в русском он почти белорусским и станет. Реальные же белорусские диалекты ещё более похожи. Сказывают, что диалект, из коего творили литературный белорусский, уже исчез, и находился он за пределами Белоруссии.В чём трагизм, не понял. Большие языки поглощают малые, потом большие распадаются на малые, и так по кругу. Вопрос только в том, хочет ли популяция утратить язык и национальную идентичность или нет. Если хочет утратить, флаг ей в руки.
Quote from: 2Easy on 30 December 2025, 16:56:38Если воля беларусов в том, чтобы их окончательно ассимилировали русские, окей, туда им и дорога.Только без трагического тона, если можно. При введении фонетического правописания в русском он почти белорусским и станет. Реальные же белорусские диалекты ещё более похожи. Сказывают, что диалект, из коего творили литературный белорусский, уже исчез, и находился он за пределами Белоруссии.
Если воля беларусов в том, чтобы их окончательно ассимилировали русские, окей, туда им и дорога.
Quote from: cetsalcoatle on 30 December 2025, 18:33:33Всё-таки у ирландцев свой английский с их ' I'm after coming' и прочими фишками. каким образом слабая тень кельтского субстрата на синтаксисе ирландского английского отменяет факт, что свой национальный язык ирландцы просрали?
Национальная идентичность мимо. Десятки стран есть, что говорят на одном языке.
Тут другая проблема, когда меньшинство предписывает другим, как им говорить.