В 1893 г. А В. Старчевским был издан «Сибирскій переводчикъ по линіи строющейся Сибирской и Уссурійской желѣзныхъ дорогъ и по всѣмъ пароходнымъ Сибирскимъ рѣкамъ (для объясненій съ нашими инородцами, живущими на прилегающихъ къ этимъ дорогамъ и рѣкамъ мѣстностяхъ», СПб, Паровая скоропечатня А.В. Пожаровой.
В нем были представлены 11 языков, бытовавших на территории Сибири, и состоял он из подразделов «Самонужнѣйшихъ словъ» (глаголов, местоимений, частиц, прилагательных, числительных, существительных), «Разговорныхъ фразъ» («обыденныхъ», «приказаній», «вопросовъ» и «отвѣтовъ») и «Грамматическаго очерка».
Сама книга представляет немалый исторический интерес, но особенно любопытно предисловие, которое отражает как официальную точку зрения на судьбу языков народов Сибири, так и весьма популярный дискурсе в русском обществе 90-х гг. 19 в. — нулевых 20 в.
Вот некоторые выдержки:
«Непоколебимая рѣшимость Верховной власти построить, наконецъ, Сибирскую и Уссурійскую желѣзныя дороги въ какихъ-нибудь четыре года составляетъ великое событіе въ русской исторіи, предвѣщая громадныя послѣдствія этого колоссальнаго предпріятія.
Сибирская дорога не только не уступитъ Между-Американской желѣзной дорогѣ, но въ десять разъ превзойдет ее въ отношеніи государственной пользы. […] Отодвинувъ отъ окраинъ Сибирской дороги инородческое населеніе, Правительство откроетъ свободный, легкій, удобный и необходимый исходъ великой крестьянской реформѣ прошлаго царствованія, обрамляя Сибирскую дорогу чисто русскими поселеніями. […] Огороженная съ южной стороны исключительно русской человѣческой изгородью, Сибирская дорога представитъ собою великую русскую стѣну, противуположную мертвой китайской стѣнѣ, несравненно обширнѣйшую, живую и не сокрушимую. […]
Разъ будетъ рѣшено, что Сибирская дорога будетъ окаймлена съ сѣвера и юга русскими поселеніями, хотя-бы на 50 верстъ, а то и на 100, наши инородцы ясно осознаютъ необходимость хотя-бы для самосохраненія обруситься и составить продолженіе фундамента безконечной Сибирской дороги и тогда мы только узнаемъ, какую культуру намъ предстоитъ вводить въ нынѣ мертвыя, безплодныя и безполезныя громадныя пространства сѣвера Сибири».
Последний абзац просто шикарный