Я бы называл это скорее грамматическим классом, потому что в ИЕ языках род семантически не мотивирован, а в языках Кавказа, Африки и прочих где он есть, количество классов больше трёх.
Не важно, как называть. Важно, есть ли ситуация, когда есть какие-то грамматические классы, исторически ассоциированные с полом/гендером, и при этом они являются единственными допустимыми по отношению к людям (или другим разумным существам). Если такая ситуация есть - то у данного языка неизбежны проблемы с того момента, когда нам захочется не маркировать чей-то пол/гендер (а такой момент рано или поздно обязательно настаёт по мере роста цивилизованности общества).
Термины родства в тюркских чётко поделены по полу и иерархии.
Не все - есть же и общие слова вроде уже упомянутого выше, ну или хотя бы само общее слово "родные"/"родственники" (напр. тат.
туганнар) или "ребёнок" (
бала) - это ж тоже в т.ч. и термины родства.
Речь изначально шла о гендере, а не о грамматическом роде. Например тур. erkek и dişi вполне себе являются гендерами.
Речь шла о возможности речи без грамматически неизбежной маркировки гендера любого упоминаемого лица (в т.ч. самого говорящего или адресата). Наличие отдельных слов, обозначающих пол или гендер, и при необходимости любое количество гендеров, никак не мешает речи без обозначения пола/гендера, когда у нас нет цели его специально обозначить. А грамматический род - мешает (да ещё и, как правило, даёт недостаточный для всех желающих выбор доступных для обязательного обозначения гендеров). Поэтому речь шла именно о нём, как лингвистическом источнике проблемы.
Лично меня наличие грамматического рода в моём родном языке напрягает ещё со старшего школьного возраста (и это, может быть, одна из причин, почему мне тогда так понравились тюркские языки).