Каким образом (нижне)немецкая фонотактика могла повлиять на запись ackis - agins?
зная всё, что я знаю о балтийских языках, я смею
утверждать, что никаких чередований g/k там отродясь не было
В немецком смычки противопоставлены по основному признаку придыхания, (полу)звонкость там на роли статиста. Кроме того, в немецком облигаторно оглушаются смычки на конце слова - явление чуждое балтийским языкам, так что они могли услышать своими немецкими ушами произвольные звуковые галлюцинации.
Плюс убойный аргумент: у нас есть синхронные записи
латышского теми же немцами, с тем же бредом вроде перепутанных смычек. Так как латышская фонология нам известна бесспорно, можно сделать выводы насчет «надежности» немецких записей