Цитату, пожалуйста, дайте, кто так "утверждает".
Нуу... была же, наверное, какая-то цель у такой вот информации в ответ на мой переспрос по поводу вашего «слово <гражданин> пришло на Русь с первыми церковнославянскими памятниками»: «Пришло? Значит, подлинно не русское?»
У Вас, может, и была какая-то цель. Но мне она не известна, а Вы её пояснять не стали. Как и давать сейчас цитату.
В древнерусском не было неполногласия...
Т. е. в период между серединой 9 в. и первой третью 12 в. неполногласия не было.
Т. е. в исконных восточнославянских словах общеславянского происхождения неполногласия не было.
...это <т. е. неполногласие в гражданине> яркий признак южнославянского происхождения слова. Которое, кстати...
«Которое» — это про слово или про южнославянское происхождение, кстати?
Как Вы себе представляете предложение «Южнославянское происхождение, кстати, вскоре дало среднюю между южнославянской и восточнославянской форму
гражанинъ»⁈ Слово, естественно, приобрело такой вариант, наряду с исходным заимствованием
гражданинъ.
Которое, кстати, вскоре дало...
Вскоре после чего?
Вскоре после того, как «пришло на Русь с первыми церковнославянскими памятниками».
Есть такая штука — контекст. Загляните в Срезневского, там форма
гражанинъ фиксируется с XII века.
...дало среднюю между южнославянской и восточнославянской форму гражанинъ...
Каковая форма отмечена неоднократно? Т. е. можно реально надеяться, что она не описка?
Нет, это не описка, это просто восточнославянский
aka древнерусский писец подстраивал чуждо звучащее слово под родную фонетику и заменял в слове южнославянский рефлекс *
dj на свой родной в виде
ж.
Свидетельством "происхождения слова
гражданинъ из слова
горожанинъ" это является ровно на 0 %.
...форму гражанинъ: с неполногласием, но восточнославянским рефлексом *dj, так как если сочетание ра было и в исконных словах <...>, то фонемы /дж/ в древнерусском не было и её заменили на свою /ж/.
bvs (кстати) подтвердил: Ну да, /жд/ в церковнославянизмах - результат второго южнославянского влияния. Реликты старых форм впрочем есть, например преЖний.
Брюки превращаются?
Брюки не превращаются, просто кое-кто не в курсе истории славянских языков.
Как именно звучало в праславянском и старославянском то, что обозначается в старославянских текстах диграфом
жд, нам доподлинно не известно, так как аудиозаписей в ту пору не делали.
По типологическим соображениям мы можем предположить, что первоначальным рефлексом *
dj по йотовой палатализации была аффриката /dʼʒʼ/, которая сначала приобрела начальный фрикативный призвук
(в восточном диалекте праславянского пошли по французскому пути и попросту утратили смычный элемент аффрикаты) и получилась /ʒʼdʼʒʼ/, а позже утратила уже конечный фрикативный элемент, что дало /ʒʼdʼ/.
Последняя утрата могла быть ускорена аналогией с сочетанием
жд, получившимся в результате падения редуцированных из старого сочетания
жьд в таких словах, как
врɑжьдɑ,
жьдɑти.