Так он летописях назывался Кыевъ, форма с "y" более аутентичная. 
Другое дело Нахера передавать "и/ы", которое для англофона всё равно воспринимается как 'i'.
Логичнее было бы писать 'Kiyiv'. 
Я за редкое Kyiev, т.к. ї/йи/є в неударной позиции один хрен одинаковы.
Кстати, меня бесит, когда написание Dnieper объявляют российским. Российское - Dnepr. А Дніпер - одна из украинских форм. Ну, и, кстати, половина реки вне Украины. Мы же Дунай не требуем писать по-украински. Я всегда за традиционные экзонимы.
а Таллин или Таллинн пишете? 
В русском есть такое себе правило "ко
ми
ссара" - в словах сохраняется только одно удвоение.