Языковая политика
		Лингвистические обсуждения => Тюркские языки => Topic started by: Tanuki-san on 18 June 2022, 23:18:13
		
			
			- 
				Кому-нибудь интересно? Стоит свои заметки выкладывать? Мне приглянулся учебник İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı A1 - в сети очень нахваливают
			
- 
				Кому-нибудь интересно? Стоит свои заметки выкладывать? Мне приглянулся учебник İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı A1 - в сети очень нахваливают
 
 я бы поучил. Когда-то ходил на курсы турецкого но училка была из третьего поколения что наложило отпечаток на уроки
- 
				А где связь? Типа она уже слабо знала турецкий?
			
- 
				А где связь? Типа она уже слабо знала турецкий?
 
 немецкий родной , а турецкий выучила поехав в Турцию . Даже аттестат зрелости показывала
- 
				Всерьёз учить - вряд ли, но заметки почитал бы с удовольствием.
			
- 
				türkdür
 
 -tür, наверное.
- 
				-tür, наверное.
 
 вы правы, там недоделано ещё  :)
- 
				А ещё türk(tür)ler без скобок вроде невозможно.
			
- 
				А ещё türk(tür)ler без кавычек вроде невозможно.
 
 В смысле без скобок? всё возможно, есть все 4 пермутации для 3го мн. ч.: türk, türkler, türktürler, и даже, внимание! türklerdir. Конечно, значения только частично перекрываются, но тем не менее
- 
				Короче, учебник пипец, уже во втором диалоге нам предстоит погрузиться в волшебный мир определенного прошлого времени :D
 
 Вы не читали работу G. Jendraschek "A Fresh Look at the Tense-aspect System of Turkish"?
- 
				Вы не читали работу G. Jendraschek "A Fresh Look at the Tense-aspect System of Turkish"?
 
 куда мне до таких тонкостей, если я турецкий буквально вчера начал учить?
- 
				В türklertür что-то с гармонией не то
			
- 
				куда мне до таких тонкостей, если я турецкий буквально вчера начал учить?
 
 Там хорошо объясняется значение времён в турецком, куда доходчивее, чем в учебниках.
- 
				В türklertür что-то с гармонией не то
 
 да вы правы, копипасты - опасная вещь, правильно türklerdir
- 
				Ошибка в a_n_lamak
			
- 
				Ошибка в a_n_lamak
 
 Спасибо, уже исправил!  :-[
- 
				Разве айдын арабизм?
			
- 
				Разве айдын арабизм?
 
 вы правы, это тюркское слово, образованное от слова "ай" луна. Меня сбило с толку вот такое в викшнари:
 Perso-Arabic   آیدین 
 Согласитесь что не очень удачная формулировка. Исправляю текст в уроке, но вопрос насчёт ударения всё равно остаётся тогда открытым.
- 
				По-турецки спасибо вроде бы "Teşekkür ederim" но на практике произносится что-то другое, что только началом похоже на эту фразу  ???
			
- 
				По-турецки спасибо вроде бы "Teşekkür ederim" но на практике произносится что-то другое, что только началом похоже на эту фразу  ???
 
 А что вы слышите? Даже в литературном турецком существует три аллофона [r].
- 
				А что вы слышите? Даже в литературном турецком существует три аллофона [r].
 
 Да мне тут местные русские что-то такое напели и у них в конце слышится что-то с гласным [a]  или [æ]. Сейчас послушал кучу турок на форво - ничего похожего нет  ???
- 
				Eyvallah?
			
- 
				самое частотное "Teşekkürler
			
- 
				Да мне тут местные русские что-то такое напели и у них в конце слышится что-то с гласным [a]  или [æ]. Сейчас послушал кучу турок на форво - ничего похожего нет  ???
 
 Да, непонятно, откуда там слышатся гласные. Могут сильно редуцировть последний безударный гласный и на русский слух последний звук в teşekkür может быть похож на [l].
- 
				Кому-нибудь интересно? Стоит свои заметки выкладывать? Мне приглянулся учебник İstanbul. Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı A1 - в сети очень нахваливают
 
 Siz türkçe konuşuyor musunuz? Hayır, ancak litvanca dersleri yapın, lütfen. :drink
- 
				Siz türkçe konuşuyor musunuz? Hayır, ancak litvanca dersleri yapın, lütfen. :drink
 
 мой турецкий кончился вместе с сериалом Постучись в мою дверь ;D
- 
				мой турецкий кончился вместе с сериалом Постучись в мою дверь ;D
 
 Но литовский-то остался?  ;)
- 
				Но литовский-то остался?  ;)
 
 поленился копи-пастить его вопрос в гугл-транслейт ;D
- 
				поленился копи-пастить его вопрос в гугл-транслейт ;D
 
 "Litvanca dersleri" в гугл-транслейт? :o
- 
				"Litvanca dersleri" в гугл-транслейт? :o
 
 litvanci было понятно при первом прочтении, но было лениво. А dersleri теперь понятно, после того как вы обратили внимание, но при первом взгляде глаз не зацепился :dunno:
- 
				litvanci было понятно при первом прочтении, но было лениво. А dersleri теперь понятно, после того как вы обратили внимание, но при первом взгляде глаз не зацепился :dunno:
 
 Ничего страшного, бывает. :)
- 
				Да, непонятно, откуда там слышатся гласные. Могут сильно редуцировть последний безударный гласный и на русский слух последний звук в teşekkür может быть похож на [l].
 
 
 Дык в турции 100500 местечковых говоров. В конце r иногда слышится как [ɾ̥], а перед l конкретно в teşekkürler ассимилируется или синкопируется.
- 
				В общем пока что думаю что то что я услышал было именно Teşekkürler с оглушением -r практически в "ш" и с ассимиляцией -r-
 как по ссылке первый вариант: https://forvo.com/word/te%C5%9Fekk%C3%BCrler/#tr примерно "тешекюлляш" на наши деньги)
- 
				В общем пока что думаю что то что я услышал было именно Teşekkürler с оглушением -r практически в "ш" и с ассимиляцией -r-
 как по ссылке первый вариант: https://forvo.com/word/te%C5%9Fekk%C3%BCrler/#tr примерно "тешекюлляш" на наши деньги)
 
 вам попался местный Котька Кирпич
- 
				Teşekkürler с оглушением -r практически в "ш"
 
 [ɾ̥] - это оно и есть. :yes: