Есть какие-то закономерности как её читать?конечно есть, просто правила довольно сложные. В каждом гласном диграфе - одна собственно гласная, а вторая вроде русского ь/ъ показывает палатальность/веляризацию согласной. Трик как бы знать, какая есть какая, но это приходит с опытом. Обычно (за очень редкими исключениями) один диграф всегда имеет одно чтение, например: еа - это ja и не иначе, ui - это γi. Ну и вроде очевидная вещь: в сочетании гласная + долгая (с акутом) - всегда произносится долгая, а другая на подтанцовке
Пока что без словаря как-то не очень получается.
А диграф -Ch- всегда обозначает леницию, и почти всегда читается как -h-?лениция или нет - это для произношения без значения. Базовое чтение [х], которое может быть мягким также
А потом берёшь лакотский и такой «Ну да… Не смог…».А что в лакотском такого? :what? Чай не страшнее навахо. :dunno:
Интересно, как они это правописание детям объясняют? :what?а никак это не объясняют, просто дети знают слово «фяр» (мужчина) со слуха, а потом им показывают, что это пишется <fear> без особого вникания в подробности. Единственное, что им вдалбливают правило caol le caol, leathan le leathan. Русский аналог (не перевод!) был бы «мягкая с мягкой, твёрдая с твёрдой», т.е. смысл в том, что согласную в середине слова должны окружать гласные одного качества. Например спеллинг támid неверный, так как перед <m> стоит широкая гласная, а за ней стоит узкая гласная, т.е. у нас конфликтные сигналы, какая же «m» есть - твердая или мягкая. Поэтому правильный спеллинг - táimid
А в эсперанте главное - словообразование! Кажется, в валлийском оно должно быть приятное. Иногда появляется желание въехать поглубже, но мотивации не хватает...:+1: Интересно почитать как про львов в Африке в каком-нибудь атласе животных , но изучать особенности строения их почек как-то лень. :lol: