Atta unsar þu in himinam | Quote from: https://wikisource.org/wiki/𐌰𐍄𐍄𐌰_𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 Atta unsar, þu in himinam, |
Смотрю, замена механическая кроме wulþus в последнем предложении.Исправил, спасибо. :yes:
Aussprache:Просто в оригинальной транслитерации оно совершенно не читабельно, во всяком случае для меня. :dunno:
þ wie englisches stimmloses th
h vor Konsonant/am Wortende wie „ch“ in ‚ach‘
ai wie langes, offenes „ä“
ei wie langes, geschlossenes „i“
au wie langes, offenes „o“
iu etwa wie „iw“
А почему выбрана æ, а не ē для симметрии?Сочетание букв ai могло читаться как [ɛ], [ɛː] или [a͜ɪ]. Буква e всегда читалась как [eː].
Сочетание букв ai могло читаться как [ɛ], [ɛː] или [a͜ɪ].То есть механической замены быть не должно, а то придётся местами отыгрывать обратно.
а откуда это собственно известно?Известно, какие в других германских были звуки на месте готских "ai", "au"; известно, как греки и римляне передавали такие звуки, и наоборот, когда готы через "ai", "au" передавали латинские и греческие звуки.
А то я на 100% знаю, что этимологические гульбы, что типа <ei> отображает и [i:], и [еi] - не более чем хотелки филологов :negozhe:Вот в этом случае никаких «гульб» не было: через "ei" в готском однозначно передавался [iː], а "i" обозначал [ɪ].
Вот в этом случае никаких «гульб» не было: через "ei" в готском однозначно передавался [iː], а "i" обозначал [ɪ].почитайте типичные учебники готского: в каждом втором, а то и чаще распространяют антинаучные идеи, что якобы 2 разных звука за графемой <ei>
Известно, какие в других германских были звуки на месте готских "ai", "au";это абсолютно ничего не доказывает о фонетике готских <ai> и <au>. Учитывая фонетический характер письма, обозначение [е] и [ai] одной графемой не может не вызвать недоумения
Вот в этом случае никаких «гульб» не было: через "ei" в готском однозначно передавался [iː], а "i" обозначал [ɪ].А "ї" что обозначало?
То есть механической замены быть не должно, а то придётся местами отыгрывать обратно.А как делать "немеханическую" замену? Готская письменность это точная калька греческой со всеми её косяками, например, "briggais" - что-то мне подсказывает, что тут не "gg", а "ng". C "ai" тоже не всё так просто, потому что для "е" логично использовать "e", так что можно и заморочиться с "ai", только от чего отталкиваться? ???
А как делать "немеханическую" замену?Знать в общих чертах фонетику готского языка (аблаутные ряды, преломление и т.п.). Готская письменность создавалась носителем языка для носителей.
Готская письменность это точная калька греческой со всеми её косяками, например, "briggais" - что-то мне подсказывает, что тут не "gg", а "ng".Не точная калька, в briggais действительно [ŋ] (англ. bring, нем. bringen), а в triggwa "gg" обозначает [ɡ] (ср. заимствования в романские, ит., исп. tregua)
А "ї" что обозначало?Краткий [ɪ].
А как делать "немеханическую" замену? Готская письменность это точная калька греческой со всеми её косяками, например, "briggais" - что-то мне подсказывает, что тут не "gg", а "ng". C "ai" тоже не всё так просто, потому что для "е" логично использовать "e", так что можно и заморочиться с "ai", только от чего отталкиваться? ???:+1: я ж говорю, что очень похоже на гульбы филологов. Им хотелось бы, чтобы <ai> обозначало 2 звука, а реально готы просто переняли койновскую систему письма, со всеми её заморочками. Что там с греческим αι в период Вульфилы? То-то :negozhe:
:+1: я ж говорю, что очень похоже на гульбы филологов. Им хотелось бы, чтобы <ai> обозначало 2 звука, а реально готы просто переняли койновскую систему письма, со всеми её заморочками. Что там с греческим αι в период Вульфилы? То-то :negozhe:Ну и произносите тогда готские ains, aigan, dails как энс, эган, дэлс :)
Ну и произносите тогда готские ains, aigan, dails как энс, эган, дэлс :)так и скажите, что вам нравится хохдойчевское произношение, причем тут готский? :negozhe: скандинавы говорят en, egen, del и не парятся
так и скажите, что вам нравится хохдойчевское произношение, причем тут готский? :negozhe: скандинавы говорят en, egen, del и не парятсяТолько восточные скандинавы, у западных дифтонг сохранился.
Только восточные скандинавы, у западных дифтонг сохранился.вы же понимаете, что готский транскрибировали на протяжении определенного периода и если что-то верно для 1 века н.э., отсюда не следует, что и в 5ом веке оно так и осталось? :negozhe: Ещё раз: при полной фонетичности письма и использовании койновских приемов графики более чем странно, что настолько разные фонемы как [е] и [ai] якобы записывались одной графемой?
И у римлян с ушами всё в порядке было:
"Inter eils Goticum scapia matzia ia drincan
Non audet quisquam dignos educere versus."
Здесь "eils" из готского hails, вроде приветствия.
Почему atta, а не аналог father?Слово детской речи, распространено во многих языках (гр. ἄττα наряду с πατήρ, хет. attaš, осет. ӕда «дед» и т.п.). В готском и славянских вытеснило рефлекс ПИЕ ph₂tḗr.
Естественно, что готский язык развивался и дифтонги [a͜ɪ] и [a͜u] стянулись в безударных слогах, судя по манускрипту Алкуина (8 в.). Но готский известен также в рунических надписях, а там под ударением дифтонги сохранялись и в 6 в. Тем более можно уверенно предполагать их существование в 4 в., года был написан (переведён) Atta unsar.Дифтонги могли стянуться в диалекте Ульфилы, а в других остаться. Характерно, что имена типа Paulos пишутся не через au, а aw. Ну и Ostrogothi тоже показывают стяжение.
Характерно, что имена типа Paulos пишутся не через au, а aw.В койне -αυ- в имени Παῦλος читалось как [av], поэтому закономерна передача через w.
Ну и Ostrogothi тоже показывают стяжение.Такие написания встречаются после 5 в., до этого Austrogot(h)i.