1
Россия (начиная с улуса Джучи) / Re: Секс со свистом в ушах
« on: Today at 10:28:48 »Не очень понятная метафораВисокий кров'яний тиск від перенапруження викликає ефект свисту в ухах.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Не очень понятная метафораВисокий кров'яний тиск від перенапруження викликає ефект свисту в ухах.
Москва как третий Рим это ещё понятно, обычная для европейцев, и русских в том числе, телега. У немцев вообще была собственная Римская империя с блэкджеком и шлюхами. Но Киев как новый Иерусалим? Это звучит все равно что "Бразилиа как новый Хельсинки" или "Цюрих как новый Пекин". Лучше тогда тоже третий Рим, по традиции.Київ — Другий Єрусалим
Митрополит Київський, Галицький і всієї Руси Йов Борецький свою кафедру прямо називає «новим руським Єрусалимом». У своєму окружному посланні від 15 грудня 1621 року митрополит Йов закликав всіх вірних знову звертатися: «…до богоспасаємого града Києва, другого руського Єрусалиму»
Какими помоями, какие украинцы, это всероссийский мем про "мааАААААсковски ааААаакцент"Це дійсність. Чув росіян у мирні часи в Криму, а сестра бувала в самій Москві - великороси дійсно так манірно балакають. Фє!
Дія п'ята.
Вєpанда з самоваpом (і кацапами). Hа моpі здіймається штоpм. Кацапи сидять на вєpанді.
Алєксандр. Пагодка-то а, Hадєжда, хозяін собаку-то нє вигоніт.
Надєжда. Єслі б знала, что ти такой долбойоб, я б с Тpофімом лучше на Сєліґєр с’єзділа, чєм здєсь с тобой Муму за уші-то тянуть…
Алєксандр. Ти меня Hадєжда не злі, я тєбє із-за Тpофіма матку вивєрну: наколю на вилку і вивєpну нахуй!
Входить Опанас, Толя, Миша і Гpиша.
Миша. О, диви… Кацапи…
Гриша (з московським акцентом). Как паагодка в Мааскве?
Владімір. Я что-то юмоpа-то нє пооонял…
Опанас. Хуйня якась… Кацапи всєгда такі понятливі – а не понімають…
Тогдашний французский русского дворянства был чем-то вроде брайтоновского суржика, отнюдь не как носители говорили. А с конца XVIII века пытались догнать и перегнатьJe dois sortirомерекузападноевропейскую литературу своей русской и в процессе буквально создали СРЛЯ, на котором вы сейчас пишете.
Žywjeńske wuměnjenja kloštaŕskich a cerkwinskich burow su byli wó wjele znjasnjejše ako te wšednych bonarjow.До речі, існувало позазаконне явище орендованих кріпаків, причім орендар міг належати до верстви, якій тримати кріпаків недозволено.
В 1841 году запретили отправлять крепостных на работу к лицам, принадлежащим к духовенству или к мещанам, которые сами не имеют права владеть крепостными.Цю практику помітили аж ледь не перед скасуванням кріпацтва - доволі пізно.
Норманская теория — мейнстрим.Отдельный прикол, что и оригинальные Романовы себя из пруссов выводили.
однако чисто исторически был вообще-то другой процесс, а именно [ε:] > [е:] что показывают заимствования вроде mėsa ( < мясо, т.е. слово пришло после падения юсов), urėdas лесничий ( < уряд, ибид).Нагадує галицьке єкання.
Галицьке наріччя:А. А. МОСКАЛЕНКО. НАРИС ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ДІАЛЕКТОЛОГІЇ. Учбовий посібник для студентів-заочників. - ОДЕСА, 1961.
а) фонетичні риси— 1) Е з А — делеко (далеко), жерт — (жарт); 2) згрубіле Ы — крыця, гыркій; Є на місці Я,— оп’єть, р’єд (ряд), пам’єть (пам’ять); 4) Е на місці А після Ж , Ч, Ш, Щ — жель (жаль), чес (час), шер (шар), щестьє (щастя); 5) наявність Ф замість ХВ — фала (хвала), фіст (хвіст) тощо.
духовенство не могло иметь крепостныхЗникли в результаті реформ, які поглинули Церкву в тіло імператорського апарату.
Мой дед говорил "фост".У мене батько до одруження фекав, але мати відучила. Набрався, схоже в дитинстві в прабаби на Житомирщині: там теж подібні діалекти фіксуються.
Это скорее гиперкоррекция. Учились произносить "хвільм" и "хвартух" по-учёному, в процессе получили "ф" на месте этимологического "хв" в некоторых словах.Ні, не вона, а природний розвиток.
Галицьке наріччя:А. А. МОСКАЛЕНКО. НАРИС ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКОЇ ДІАЛЕКТОЛОГІЇ. Учбовий посібник для студентів-заочників. - ОДЕСА, 1961.
а) фонетичні риси— 1) Е з А — делеко (далеко), жерт — (жарт); 2) згрубіле Ы — крыця, гыркій; Є на місці Я,— оп’єть, р’єд (ряд), пам’єть (пам’ять); 4) Е на місці А після Ж , Ч, Ш, Щ — жель (жаль), чес (час), шер (шар), щестьє (щастя); 5) наявність Ф замість ХВ — фала (хвала), фіст (хвіст) тощо.
В статті «Описание говора с. Бодачевки (Колодиевка) Ушицкого у., Подольской губернии» Г. Голоскевича, подано докладний опис фонетики і системи флексій відмінюваних частин мови. Описана говірка належить до південно-західного наріччя. Ось важливіші її особливості:Фалитись = хвалитись.
...
5) послідовно вживається Ф замість ХВ: фалитис’;