Первый термин, kob-, происходит от слова свинарник, а окончание -ieta указывает на существительное женского рода.
Самый известный польский этимолог Александр Брюкнер (первое издание словаря в 1927 г.) выводит женщину из koby 'kobyły' [кобыла] или kobu 'свинарник' и придает этому слову очень оскорбительное значение: аморальные мысли и поступки, в том числе блуд.
Сначала женщину просто называли żoną - женой.
Другие старые имена для женского лица: białogłowa — имя замужней женщины; niewiasta, białka, dziewka.