У ФП есть характерные фонетические черты, отличающие его как от французского, так и от окситанского. Вот некоторые:1) ударный [a] в открытом слоге сохраняется как в окситанском, но после палатальных в этой позиции даёт дифтонг как ст.-французском;2) латинский ū перед носовыми переходит в o;3) сохраняется тембр носовых гласных в открытом слоге: lana, pan (фр. laine, pain).
это прекрасно, но вы в тексте видите что-то из этого?