Author Topic: Вальдостанская ё  (Read 1351 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #15 on: 24 July 2024, 16:01:31 »
  • 0
  • 0
как вы понимаете:

 ??? :-\
Видимо, "ё" пишется там, где во французском пишутся соответствующие сочетания букв. Agnё - франц. agneau.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #16 on: 24 July 2024, 16:04:51 »
  • 0
  • 0
Видимо, "ё" пишется там, где во французском пишутся соответствующие сочетания букв. Agnё - франц. agneau.
я умею читать по-фр. :lol: вопрос в том - какой он в это вкладывал смысл

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #17 on: 24 July 2024, 16:06:34 »
  • 0
  • 0
agnë < *agnel с вокализацией -l, вероятнее всего через стадию agneu, наблюдаемую в окс.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #18 on: 24 July 2024, 16:08:28 »
  • 0
  • 0
вот его весь опус на тему:
Quote
Ë L'ë avec un tréma (ë) sonne comme l’e dans me piémontais, lors qu'on ne dit pas mi.
C'est ë combiné s'emploie pour deux lettres : Pour ê ou es, ie, er, ier, eau.
Exemple : Fêta, fête (feste) ; ledzë, léger ; pape, papier ; lëvra, lièvre ; vë, veau ; ratë, râteau ; aousë, oiseau, ainsi que d'autres mots terminés en el dans le vieux français.

Comme quelqu'un pourrait dire que cet ë sonne comme l'é fermé, l'exemple suivant en montrera la différence.

Ex. Le fête son fête. Les fêtes sont faites.

Te tin lo brë su lo bré. Tu tiens le berceau sur le bras.

 T'aouse tsanté lo dzor di tsantë de ton pére? Tu oses chanter le jour du chantai de ton père ?

I fat pà lagné l'agnë, 'lliu cren la lagne. Il ne faut pas
fatiguer l’agneau; lui craind la fatigue.

Mettez E ou É à la place de ë, et ces mots fêta, brë, tsantë, agnë, n'auront plus de sens.
« Last Edit: 24 July 2024, 16:14:00 by Euskaldun »

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #19 on: 24 July 2024, 18:58:43 »
  • 0
  • 0
К вопросу о фонологичности долготы гласных. В Аосте и только там слова типа calidus > tsaat. можно анализировать -аа- как угодно, но фонетически там [а:] против [а] в словах без вокализованной -l-. Что опять же ставит вопрос о том, что такое <ё> в agnë < *agnel

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #20 on: 24 July 2024, 19:05:55 »
  • 0
  • 0
Что опять же ставит вопрос о том, что такое <ё> в agnë < *agnel
Викшнри даёт транскрипцию /aˈɲe/ для диалекта Аосты.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #21 on: 24 July 2024, 19:18:24 »
  • 0
  • 0
Викшнри даёт транскрипцию /aˈɲe/ для диалекта Аосты.
откуда они берут? если из источников на ORB (типа Lo tresor arpitan) - это ни о чем, надо смотреть ALF

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #22 on: 24 July 2024, 19:23:39 »
  • 0
  • 0
откуда они берут? если из источников на ORB (типа Lo tresor arpitan) - это ни о чем, надо смотреть ALF
Не пишут. В lo trèsor arpitan транскрипций нет.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #23 on: 24 July 2024, 21:21:17 »
  • 0
  • 0
Не пишут. В lo trèsor arpitan транскрипций нет.
там есть запись ORB, а если нажать vêre toto: то можно и оригинальную графику лицезреть. Иногда двусмысленно, но иногда вполне однозначно, чтобы понять какая же всё-таки гадость ORB :fp :fp Я бился в истерике пытаясь выудить из Lo tresor слово “горячий» (там же быдлопоиск только через ORB), потому что мне даже в страшном сне не снилось, что Стиш придумает записать calidus как «chôd» :fp :fp :fp Аоста с её фонетической [tsaat] нервно курит :yahoo: :yahoo:
« Last Edit: 24 July 2024, 21:30:25 by Euskaldun »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #24 on: 24 July 2024, 22:08:13 »
  • 0
  • 0
Я бился в истерике пытаясь выудить из Lo tresor слово “горячий» (там же быдлопоиск только через ORB), потому что мне даже в страшном сне не снилось, что Стиш придумает записать calidus как «chôd» :fp :fp :fp Аоста с её фонетической [tsaat] нервно курит :yahoo: :yahoo:
В ФП /k/ перед /a/ палатализовался как в langues d'oïl, но на несколько столетий позже, и результатом этого были [ʧ], [t͡s] или [θ] в разных диалектах. Ударная /a/ часто закрывается в [ɔ] в открытом слоге: pro < pratum.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Вальдостанская ё
« Reply #25 on: 25 July 2024, 00:59:31 »
  • 0
  • 0
В ФП /k/ перед /a/ палатализовался как в langues d'oïl, но на несколько столетий позже, и результатом этого были [ʧ], [t͡s] или [θ] в разных диалектах. Ударная /a/ часто закрывается в [ɔ] в открытом слоге: pro < pratum.
и? как это связано с дебильной поделкой «chôd»? :negozhe: те случаи, когда « Ударная /a/ часто закрывается в [ɔ] в открытом слоге: pro < pratum» Стиш игнорирует и записывает такие слова как prâ, pâs, nâs.

а вот долгота в слове “горячий ” вообще не отсюда, она из вокализации -l-, именно поэтому имеем долгую в Аосте: tsaat. Абсолютно аналогичное явление в valet Стиш записывает как <vâlt>, вот и возникает вопрос: а какого *** <chôd>? почему не <châld>, если хочется соблюлать этимологический принцип?