Честно говоря, испанский меня никогда не возбуждал и всегда проигрывал французскому. Ну нет у испанцев столь же значимой "новой волны" в кино, философов-постмодернистов и т.п.
языки не обязаны «возбуждать», многие учат по прагматическим причинам: туризм, дача и т.д. кроме того, и ранее читал и теперь могу подтвердить на собственном опыте: у испанского намного больше отдача. При одинаково вложенных часах в испанском продвигаешься раза в 2 быстрее чем в французском. Тут и простая орфография, простое произношение и (что для меня очень важно) намного более внятная речь носителей. Понимать испанцев наслух раз в 10 проще, чем французов. А когда есть быстрые результаты,то и мотивация намного выше.
Я учу испанский второй месяц, но я уже могу смотреть научно-популярные программы. В удовольствие, не напрягаясь. Да, слово-другое не пойму, но даже тонкие детали от меня не ускользают. Я уже себя ловлю на мысли, что я понимаю (из контекста и морфологии) впервые услушанные слова. Вот сегодня утром один представитель левой партии говорил о «fondos europeos» (европейские деньги из бюджета ЕС) и употребил слово malgastados. Я без всякого усилия понял, что он имеет в виду «растранжиренные», хотя я на 100% уверен, что я раньше ни видел это слово написанным, и точно его не слышал. А в французском проблема в том, что если ты услышишь новое слово, то даже не факт, что по звуку можно восстановить написание, не говоря уже о том, чтобы его понять. В французском очень много омофонов, а из-за аншенеман еще и не всегда удается правильно расчленить поток речи.
Я изучал французский несколько лет, но я никогда не поднимался до такого уровня аудирования, какой у меня есть в испанском. Да мой письменный испанский на уровне А1 — сколько сделал упражнений по грамматике, столько и имею, но это дело нескольких месяцев, полугода. И говорю я сейчас на смеси испанского и каталанского, но и это пройдет, когда подучу грамматику. Я наверное бессознательно подставляю каталанские формы, когда мне испанских не хватает. Но! Если я чему-то и научился, изучая инъязы, это то, что ключ ко всему — аудирование. Если ты бегло не понимаешь телевизор, телефон и что тебе говорят вживую — то все эти перфектные тесты по грамматике ничего не стоят. Аудирование определяет твои реальные знания, остальное — наживное.