«…речь украинцев — героев русских «этнических» анекдотов — отличают весьма своеобразные языковые характеристики: украинец в анекдоте чаще всего говорит не на «русском как иностранном», а «по-украински» — в той мере, в какой рассказчик в состоянии имитировать украинскую речь. Иными словами, речь грузина, чукчи, еврея или эстонца из анекдота — это русская речь с теми или иными отклонениями от нормы, обусловленными сознательной установкой рассказчика на имитацию русской речи человека, говорящего на неродном языке. Напротив того, речь «анекдотического» украинца — это украинская речь с отклонениями, которые обусловлены не сознательной установкой рассказчика, а тем, что рассказчик, как правило, не в достаточной мере владеет украинским языком.»
Shmeleva E, Shmelev A. “We” & “Others”: The Simplification of Ukrainian Speech in Russian Jokes.