Возвращаясь к греческому, в гомеровском современному греку понятно ~ 50% лексики, в койне — около 70%.
не верю насчёт койне, ну вот не верю. 70% - это уровень словенского для русского, ну вот я лично, с неплохим польским + русским
практически ничего не понимаю по-словенски. Да, мельтешат какие-то знакомые корни, но связать в осмысленное предложение не удаётся. Это при том, что чешский, болгарский и хорватский я всё-таки с переменным успехом могу разобрать (зависит от жанра).
Возвращаясь к греческому, как же получается, что я с греческим 5го века (а это ещё 500 лет до койне, на минуточку) могу разобрать современный греческий (
а я далеко не натив), а вот современные греки - койне никак? Это при том, что они с детства на койне читают Библию, страна вообще-то строго религиозная?!
Брехня!