Смотрю 4ый сезон и не могу не заметить, что старофранцузский в фильме разительно похож на современный окситанский (и опосредованно на каталонский), настолько что местами понимаю фрагменты. Он правда так был похож или создатели пошли по пути наименьшего сопротивления и взяли что-то провансалеподобное, чтобы особо не мудрстовать? Имеются в виду уроки Ролло ("Я был диким животным, а теперь я стал богатым и благородным"), реплики Жизелы и императора.
Попадались комментарии исландцев, что древнескандинавский в фильме вполне сносный, можно понять, что говорят.