Попытаться услышать различные варианты фонем в своей речи и потом их воспроизвести намного легче, чем "поставить" звуки с нуля.
Может, и легче, но если ваш говор не соответствует тому, который держал в голове автор пособия, в результате получится пресловутый "блӧк кӧт" (а в моём произношении оно звучит/звучало именно так). А различия вариантов могут ещё оказаться столь малыми, что можно будет с ума сойти, как вообще это осознанно произносить, и в итоге начать произносить их так же практически одинаково - и в случае того самоучителя французского оно именно так и произошло бы.
С нуля как раз проще и надёжнее - но только для этого нужен или правильный носитель (лучше целая куча носителей), либо, как минимум, хорошая звуковоспроизводящая аппаратура и гора правильных аудиоматериалов. Ссылки на родной язык, несмотря на неизвестный говор - это всё только от бедности, а не то чтоб проще.