Мне показалось, что в их употреблении есть разница. Например, man sagt - "говорится (они говорят)" и on parle - "(мы) говорим". Так ли это?
On parle «(мы) говорим» — это разговорное. В литязыке это неопределённо-личное местоимение для построения соотв. предложений, напр., on ne fume pas ici «курить запрещено»
букв. «здесь не курят».
Немецкий знаю не особо, пусть Лео дополнит, но помню, что там man чаще употребляется с модальными глаголами вроде hier kann man frisches Gemüse kaufen «здесь можно купить свежие овощи». Т.е. это по большей части безличные предложения.