Голубой вторично к голубю, хотя само название птицы является когнатом к рус. слову жёлтый
What?!
Доказательства можно?
А что там у Лотмана про голубой? Текст уж слишком большой, долго искать.
Там не только про голубой. Конкретно я имел в виду вот это место:
...если в древнерусском «синий» — иногда синоним «черного», иногда — «багрово-красного», «серый» означает наш «голубой» (в значении цвета глаз), «голубой» же — наш «серый» (в значении масти животного и птицы), если небо никогда не называется в текстах XII в. голубым или синим, а золотой цвет фона на иконе, видимо, для зрителя той поры вполне правдоподобно передает цвет небес, если старославянское: «Кому сини очи, не пребывающим ли в вине, не назирающим ли кьде пирове бывають» [Цитата из рукописного Пандекта Антиоха по списку XI в приведена И. И. Срезневским в т. 3 «Материалов для словаря древнерусского языка» (СПб, 1903 С. 356)] — следует переводить: «У кого же багровые (налитые кровью) глаза, как не у пьяницы, как не у того, кто высматривает, где бывают пиры»...
Меня ещё угораздило вспомнить про
синие молнии «Слова о полку...», и долдоны меня убеждали, что цвет молний — такой же, как цвет синих рекламных огней:
Я из-за присущего мне милосердия долго был уверен, что это троллинг.