Житель Мадрида - madrileño, слышу по тв практически ежедневно. Если есть желание копать какую-то никому (включая самих носителей) ненужную архаику, то можно в любом языке накопать, только смысл?
А насчет региональных/национальных слов, ну так и в английском ЮАР или Австралии тоже много странного-неожиданного, только зачем оно, если я не живу там? В реальной жизни я сталкиваюсь только с американским и британским английским, остальное для меня не существует.
Аналогично с испанским. Да, я знаю, что название Национальной лотереи Чили для кастильцев звучит как х*й, а кастильское слово «брать» для латиносов звучит как е*ать, но кроме пятиминутного смеха какой в этом всем смысл? Я не живу в Латинской Америке, не читаю их газеты, не смотрю тв. Поэтому испанский латиносов мне по боку, как и кастильцам впрочем. Никто не будет отказываться от слова coger только потому, что оно кого-то смущает и вызывает странные ассоциации.
Насчет оджибве - ничего не знаю, не могу сравнить, сравниваю с теми языками, что мне известны. А вы венгерским насколько владеете, чтобы сравнивать?