Славянские просты, но в каждом есть какая-то ерундистика. То ударение, то падежи, то падежОВ нет, зато синтаксис нетипичный и аорист, то всего нет, то язык архималозначительный и материалов мало.
Испанский вроде как ближе к русскому по произношению (хотя обманчиво, у русскоязычных может быть тяжелый акцент, как, впрочем, и у испанцев, "скандирующих" по-русски), синтаксис относительно приятен, падежей нет.
Ну и лексические схождения что там, что там.
Коми несложен из-за тесного взаимодействия с русскими говорами и регулярной грамматики, фонетика не слишком отличается, но диалекты... и количество материалов...