ну так делитесь вопросами/ сомнениями, для того и тема
Первый параграф, чтобы составить впечатление о лёгкости текста
Prefaci
El relat que avui presentem als lectors va transcórrer en una etapa de la història d'Anglaterra en què es va decidir el destí d'aquest poderós país. Podem dir que tot va començar el cinc de gener de 1066, data en què el rei d'Anglaterra, Eduard el Confessor, va morir sense descendència i els nobles saxons van elegir Harold, cunyat d'Eduard, per substituir-lo. Però el tron anglès també tenia uns altres dos pretendents, emparentats amb el monarca finat: Harald III, rei de Noruega i Dinamarca, i el duc Guillem de Normandia, que més endavant va rebre el sobrenom de Conqueridor.
Начну с самого очевидного, владея испанским и португальским, а также грамматикой итальянского, французского, латыни и зная определённое количество соответствующей лексики каталанский понимаю со скрипом.
Альфа и омега - слово
amb, его значение я когда-то смотрел на wiktionary - "с", если не ошибаюсь, но изначально я думал что от латинского "ambulare".
El relat - что это? Проводя аналогию с кастильским, возникают следующие предположения: "relación"? "Realidad"? Хз, крч, неопознанное слово.
Похоже на нар.латинское "relationem".
Едем дальше: avui = лат. "habui", без латыни не парсится.
Попробую:
Предисловие
Предтавляем читателям случившуюся со мной историю? События будут происходить в период истории Англии, в который необходимо решить.. Какая из стран самая могущественная? Можем сказать, что всё началось 5 января, дата когда король Англии Эдурд исповедник умрёт.. "sense" - без? Наследника?
И саксонская знать изберёт на место Эдуарда его шурина Гарольда. Но на английский трон претендовало ещё двое, родственник? И правитель.. - "finat" не парсится. - Гарольд III король Норвегии и Дании и Вильгельм Нормандский, который позже получит прозвище Завоеватель.
"..que més endavant va rebre el sobrenom de Conqueridor." - это понял из контекста.
Резюмирую: услышав бы на слух понял бы простые слова вроде которые похожи на испанские и "огрызки" латыни вроде "tot", "altres" и т.д.
Помню как я впервые в жизни услышал каталанский: на ЧМ по футболу встретил пару из Барселоны и попросил воспроизвести что-то на каталанском.
Я тогда ещё даже по-испански говорил со скрипом, тем более это первый опыт общения с носителями. И интересно, и очень волнительно.
Я не понял
ничего, но по ощущениям каталанский звучит как испанский на французский манер.