Наконец-то нашёл время хоть немного позаниматься, а не только флудить...
a) Konungrinn vill vega mennina. Þær vilja taka hestinn. Nú vilt þú mæla. Eta viljum vér eigi.
б) Ragir menn sjá reiðan ulf koma, þeir eru hræddir. Ek sé svangan mann taka ost. Hvárt heyrir þú íslenzka menn koma? Norðmaðrinn er oft hræddr. Íllir menn vilja vega góða menn. Allir vilja bátinn taka því at Óláfr á hann. Íslendingar eru eigi menn ragir. Þeir eru ok góðir en eigi íllir. Maðrinn veiðir fisk ok etr hann brátt allan.
а) Наш король хочет убить людей. Женщины хотят взять эту лошать. Теперь ты хочешь говорить. Вы не хотите нас есть.
б) Труливые мужики видят, как идут здые волки, они были испуганы. Я вижу, как голодные люди берут сыр. Ты слышишь, как идут исландцы? Норвержец часто испуган. Плохие люди хотят убить хороших людей. Все хотят взять эту лодку, потому что она принадлежит Олаву. Исладнцы -- не трусливые люди. Они и хорошие, но не плохие. Этот человек ловит рыбу и съест скоро её всю.
1)Вы вдвоём съедите весь сыр? Мы видим, как голодные волки преследуют [того] мужика. [Эти] вороны хотят съесть его целиком (переводите "всего"), потому что они очень голодны.
Hvárt etið þit ost allan? Vér sjám ́svangan ulfa veiða manninn. Hrafnarnir vilja eta hann allan því at þeir (þau?) eru mjǫk svangir.
Вороны мужского рода, поэтому þeir, или всё-таки считаются как неодушевлённые, поэтому þau?