Вы хотите сказать, что имеет место заговор? Ну, вроде, специально начали писать ѣсть и есть по-разному. А с какой целью, интересно?
Заговор не заговор, а то, что пишутся слова по разному- факт.
Вот еще пример однокоренных слов: санскр Pitar- отец, русск питать, лат Pater и немецк Fater, c учетом русской лексики правильнее переводить санскр Pitar как подаятель пищи, питатель или кормилец.
Теперь обратимся к праславянскому путря - каша. Латышск-путра - каша. И вот мы видим в санскрите Putra- сын. Но какое отношение каша имеет к сыну? И здесь обращаемся к индийской религии в которой каждый человек должен иметь сына, чтобы тот, после смерти отца, кормил покойника и всех предков кашей. Этот же обычай, кормить ритуальной кашей предков бытовал и у славян. Еще вспомним, что на ближнем востоке pita-хлеб. А в русском однокоренное ему питание, пища. Значит санскр putra-это тоже кормилец, также как и pitar. Разница в том, что pitar кормит потомков питой-хлебом из разрушенного зерна. А putra кормит предков ритуальной кашей из цельного зерна. Отдавая предкам цельное зерно в потусторонний мир putra расчитывает на то, что предки помогут ему как и раньше в детстве получить питу- хлеб из измельченного разрушенного зерна.
Каша, хлеб, еда, отец, сын казалось бы никак не связаны, но Pitar, putro, putra, pita, пища- одного корня.