В архаической латыни, а позднее у Луцилия и даже Цицерона, употреблялось прилагательное, образованное от род. падежа местоимения qui: cuius, cuia, cuium в значении «чей». Слово признавалось настолько простонародным, что когда Вергилий употребил его в одной из своих идиллий, в литературных кругах поднялся бурный протест, вывлившийся в следующую пародию: Dic mihi, Damoeta, cuium pecus, anne Latinum? Non verum Aegonis nostri sic rure loquuntur (скажи мне, Дамета, cuium pecus это разве по-латински? Нет, но так говорят в деревне нашего Эгона).
Между тем слово cuius вошло в обиход римских юристов, и мало того, дожило в народном языке до романской эпохи и вошло в сардинский (cujo) и иберороманские языки (исп. cuyo, порт. cujo, гал. cuxo).