ranta скорее груда. грудь вроде rinta
А rantaа скорее что?
Скорее, Part.sg. от ranta
Ну да: https://terveranta.ru/about.html знает, наверное, каждый десятый.Так чего, говорите, там груда?
Про «груду» вопросы не ко мне. Я лишь написал, что kivirinta буквально значит «каменная грудь». Вы можете, конечно, и дальше прикалываться про «гранитный камушек в груди»
так как виднo ranta от древнегерманского Strand ( берег , пляж) которое производное от streue - stera = насыпь
rinta не только грудь, это ещё может быть и край, и некая граница, обрыв там, или ещё чего. kivirinta может быть каменная насыпь, сельга... Помимо фамилии, есть много топонимов кивиринта.
Лео, в том-то и дело, что ranta не на прямую из *stranða, а через балтское *kranta. Которое, из *strinda. Но на PGmc уровне они когнаты.
EtymologyEditProbably from Proto-Balto-Slavic *krantás (“sheer, precipitous”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to bend, to crook”) + *-ǫtъ. Substantivized as Lithuanian krañtas (“bank, shore”), dial. Latvian krañts (“edge, bank”) within Baltic (cf. derivative Old East Slavic крꙋча (kruča, “steep, precipice”) < *krǫťa).
это что за псевда? А русское крутъ тоже из *strinda?