В исландском длительная конструкция как в среднеанглийском, только инфинитив вместо герундия: Ég er að borða eplið — I am at eating apple. Кстати, тоже нигде больше в скандинавских не встречается.
У меня достаточно давно создалось впечатление, что английский - это язык, стоящий на стыке германской и романской групп, и второго такого языка нет. Как на ваш взгляд, есть ли в этом хоть что-то от правды? И, кстати, почему английский относят именно к германским? Имею в виду конкретно современный английский после тотального французского влияния, которое было на него оказано, превратив из древнеанглийского, который был однозначно германским, во что-то несколько иное?
Такого рода языки существуют, напр., марийский насыщен тюркизмами ещё в бо́льшей степени.
Спасибо за объяснения. Я полностью заблуждался в том, что английский стоит на стыке романских и германских. Только большой объем романской лексики и можно выделить, и то, не в самой частотной.
Захотелось спросить, а кто тогда стоит на стыке?
Значит, кафедры германо-романских даром хлеб едят.
Так сказано же уже, что это совковый пережиток. Кафедра заподных, нерусских языков.
Мне вот тоже было интересно, почему выделяются кафедры именно романо-германских языков? Почему не отдельно и тех, и других?