Ещё более «тупым» я считаю по этой же причине ЦСЯ.
немного разные ситуации. ЦСЯ: практически всё чтиво - УГ. На греческом столько всего интересного написано - жизни не хватит всё перечитать. Я именно по этой причине и не интересуюсь славянскими языками, потому что мне языки прежде всего интересны с позиции "а почитать чего на нем", и вот с чтивом на славянских очень печально...
Бай-зе-вей. Наконец ко мне приехала полная Песнь Роланда, двуязычное издание (старо-фр - фр.) - я совсем не против почитать что-то оттуда, когда с окситанским немного больше разберусь