e fez lo raustir e far peurada, e fes lo dar a manjar a la moiller.
raustir жарить - конечным источником слова является франкское *raustijan, которое дало и фр.
rôtir, но нет уверенности, что окситанцы получили слово напрямую от франков, а не через посредничество ст.-фр.
rostir. В таком случае -au- несмотря на всю заманчивость, не является этимологическим, и его надо сравнивать с
aucire выше.
far сделать - параллельная форма нормального
faire, но ср. кат.
ferpeurada перечный соус. Тут наиболее интересно написание с -u-, которое передает произношение [β] графемы <b>. Релаксация звонких взрывных в позиции между гласными и/или сонантами - черта гасконского и лангедокских диалектов, но не провансальского.