E quan la dompna vic so auzic, ella perdet lo vezer e l'auzir.
vic - 3sg.pret. от
vezer, -с неэтим., из формы
ac (<aver), даже более распространена форма
vi, без неё. Интересна корневая гласная, она тут скорее не наследует напрямую лат. -ī-, так как лат. чередования i/ī были выровнены аналогией. На синхронном уровне тут аблаут, который возник в глаголах типа fecī > *fici > fiz, и изменение e//i было воспринято как удобный маркер различия претерита и презенса сильных глаголов
auzic - 3sg.pret. от
auzir, -c аналогично необязательно
perdet - 3sg.pret
perdre. Этот глагол является источником окончания -еt < perdidet, т.е. первоначально это была часть корня. Это окончание распространилось на самое продуктивное, 1ое спряжение
lo vezer e l'auzir зрение и слух - с таким использованием субстант. инфинитива в значении «способность органа чувств» мы уже встречались в житии Джауффре Рюделя. Похоже это был популярный троп для описания шока куртуазных дам