Все знают, что в агглютинативных языках можно теоретически забацать практически любое слово ( там есть психолингвистические проблемы, но сейчас не о них ). Так вот, какими критериями, кроме, естественно, распространённости слова в языке, следует руководствоваться при включении слова в словари?
Вот придумал я финское слово varismansikkapuu - "земляничное дерево, на котором любят сидеть вороны"... И включил в собственный словарь...