По крайней мере в тюркских и ФУ конструкция не совсем тривиальная. Каз. алма бағы - букв. яблоко сад его, «яблоневый сад», венг. Ferenciek tere - букв. францисканцы площадь их, «площадь францисканцев».
В тюркских есть и конструкция с генитивом: A-ning B-i, в отличие от простого изафета без генитива она употребляется при определенном A. Простой изафет на русский обычно переводится через конструкцию с относительным прилагательным. В ФУ есть такое разделение?
Off-Topic: ShowHideУже который раз читаю: "Эротические падежи". Лингвистика это сексуально.
так оно и в арабском так выглядит, но если посмотреть на развитие статус конструктус в аккадском, то видно что она развилась как аллегро форма генитива в сочетании слов с единым ударением. Я уверен, что в тюркских был похожий механизм
Off-Topic: ShowHideЭто Ига с Романом вас на такое сподвигли?
Разве в арабском так? Вроде на главное слово ничего не навешивается, а наоборот, артикль пропадает. Непохоже на "Татарстан Республикасы".
Интересно, с каких пор отложительный падеж называется "отправительным"?
А что он отлагает?
А что он отлагает?Вспомнилось, как после украинской школы не понимал, что же производит производная.
Исходный — это элатив. Немного другой, более конкретный падеж.Который, кстати, присутствует в моей цитате про даргинский.
Тут лучше смотреть на предлог из, а не на приставку, поменявшую значение по сравнению с предлогом.