При прямом заимствовании из устного языка в устный также появляется развилка между двумя вариантами адаптации (я, кстати, вообще никогда не слышал вариант "кеш" с мягким [к']), но речь не про это. Мой пойнт в том, что сочетания с твёрдыми перед /э/ являются вполне полноправной частью современной русской фонологии и назвать смену произношения слова «тема» с "тэма" на "тема" адаптацией — это то же самое, что из факта появления слова "афёра" сделать вывод, что ёканье — живое фонетическое явление.