А по скандинавским заимствованиям в английском можно отличить, был это восточно- (будущий датский) или западноскандинавский источник?
На мой взгляд, нельзя. Вот особенности восточного диалекта по сравнению с ON:
1. Уже упомянутое отсутствие вторичного u-умлаута.
2. Стяжение дифтонгов: ON steinn ~ OSw stēn «камень»; ON auga ~ ODn øghe.
3. С другой стороны, дифтонгизация /е/ и /y/: ON ek ~ OSw iak «я», ON syngva ~ OSw siunga «петь».
4. В восточноскандинавском сохраняется /v/ перед /r/. ON reiðr ~ OSw vrēdher «гневный».
5. Восточноскандинавские языки сохраняют во многих случаях группы согласных mp, nt, nk, подвергающиеся в западноскандинавских ассимиляции: ON ekkia ~ ODn ænkia «вдова»; ON mǫttul ~ OSw mantul «плащ».
5. Возвратные глагольные формы в западноскандинавских языках оканчиваются на -sk, в восточноскандинавских – на -s: ON kallask ~ ODn kallas «называться».
Я не могу припомнить скандинавизмов в английском, где особенности ON проявлялись бы. Может, у вас или других посетителей форума это получится..