так как я сдавал это тестирование раз 5, заступлюсь за Дебреценский университет. Дают тест на грамматику и в зависимости от того, что ты на нём покажешь - тебя и распределяют. Всё предельно объективно, никаких стереотипов. А вот если финны прекрасно знают грамматику, но вообще не владеют разговорным венгерским - это уже не вина Дебрецена, а финской системы подготовки хунгарологов.
я вечерами в Дебрецене после занятий читал учебник мансийского и удивлялся, кто придумал, что эти языки родственны ...
встречал там разную фу-публику: из Финляндии, Швеции, Норвегии, России, но почему-то никогда из Эстонии (Латвию опускаю за ничтожностью ФУ населения)
Про английский и исландский то же можно подумать при первом взгляде.
Ну да, стереотипы такие стереотипы. Помнится, Матти на ЛФ рассказывал про свои сны, как он воспринимал венгерский.
да ну, из обоих германскость прёт
А там угорскость не прет?
Вот у них и есть общие слова: рыба, крючок и т.д.
Что еще по терминологии рыбалки? В фильме Мери говорилось, что есть общий термин для ловли рыбы путем запирания реки.
угроведы сближают венгерский глагол csinál делать изготовлять торговаться с мансийским тинал продавать, хотя мне почему то кажется что венгерский глагол субстратен из славянского, ср. нижнелужицкий cyniś верхнелужицкий činić делать
если рыба одинакова во всех фу языках, то крючок по венгерски horog а по мансийски амп. Видимо далеко разошлись за 3000 лет