Кстати, я тутъ буквально нѣсколько дней назадъ замѣтилъ ещё одну странную вещь по темѣ.
Почему-то почти во всѣхъ современныхъ русскихъ пѣсняхъ слова "тѣнь" и "лѣнь" рѵѳмуются почти исключительно со словомъ "день"!!! Напримѣръ, у Виктора Цоя въ пѣсняхъ "Хочу перемѣнъ", "Пачка сигаретъ" и "Муравейникъ", у Михаила Круга въ пѣснѣ "Мышка", у Андрея Бандѐры въ пѣснѣ "Осенній дождь", я ужъ не говорю про пѣсни изъ иностранныхъ мультфильмовъ, особенно "новую" вступительную пѣсню изъ диснѐевскаго мультсеріала "Новыя приключенія Винни и его друзей"!!! "Каждый день ему играть не лѣнь". =)))
Почему эти два слова нельзя рѵѳмовать, къ примѣру, съ "дребедень", "ступень", "ремень", "тюлень" и прочими??? Единственныя встрѣченныя мною два исключенія - пѣсня Трофима "Дальнобойная", гдѣ оба этихъ слова рѵѳмуются съ "деревень", и пѣсня группы "Премьеръ-министръ" "Простая арѵѳметика", гдѣ "лѣнь" рѵѳмуется съ "сиренью".
И даже сама рѵѳма "лѣнь - тѣнь" мне пока не попалась ни въ одной пѣснѣ, за исключеніемъ вышеупомянутой "Дальнобойной" Сергѣя Трофимова.
Ещё въ русскихъ дубляжахъ иностранныхъ мультфильмовъ откровенно заѣзженными являются рѵѳмы "всѣхъ - успѣхъ" (Онъ лучше всѣхъ, его ждётъ успѣхъ) и "веселье - карусели". Понимаю, что въ первомъ случаѣ подобрать нужное слово безъ ятя крайне тяжело (всякіе тамъ чехи и цехи совершенно не въ тему), но почему нельзя использовать хотя бы слова "смѣхъ", "помѣхъ" или "потѣхъ"
А "веселье" или "карусели" легко срѵѳмовать съ "сѣли", "галдѣли" и "сидѣли".
Кто какъ думаетъ, съ чѣмъ связана такая странная тѐндѐнція???