Но вот что точно можно было заюзать - circumvolitare вместо circumvolare. Это ж летучая мышь, она туда-сюда мечется, а не как самолёт круги нарезает. Хотя такая упитанная, может, как раз как самолёт.
Не обозначаются, не считая учебной литературы.
В средние века имена собственные латинизировали, а тут Снейп какой-то, пфуй!
По мне так это как в русск не обозначать мягкость согласных.
По мне так это как в русском не обозначать мягкость согласных.
Нет. Обозначение мягкости некоторых (не всех!) мягких согласных - часть стандартной русской орфографии. Систематическое обозначение долготы не является частью стандартной латинской орфографии - ни одной из них. Полная аналогия со знаками ударения в современном русском.
Менш на ЛФ всегда обозначал. Ну да, для лингводидактических целей это удобно. Предполагается, что те, кто знает язык, знают где долгие и так.
Я от дочери узнал много интересного про мягкие согласные: она писала "есьть" и т. п. А мы пишем "есть", потому что такая орфография.
Так это нормальное явление, много кто говорит "сьнег", "сьесть" - регрессивная ассимиляция, а дети как слышат, так и пишут.
Только этот язык ни для кого не является родным, поэтому я считаю это хорошим тоном ставить долготы, чтобы другие люди не ломали себе голову.
Придумайте новый латинский алфавит, чего мелочиться.