Я тоже полагаю, что главная причина - это советский мультфильм. Он действительно великолепен. При этом Карлсон в нём изображён не так, как в книге. В мультике он просто проказник, но добрый и хороший друг. Таким он многими воспринимался и в книге. Хотя там Карлсон - персонаж очень неоднозначный. Но фон мультфильма был велик. Плюс первый русский перевод вроде бы несколько смягчил текст.
В Швеции несколько лет назад тоже сняли мультфильм про Карлсона, он ближе к книге. Но, насколько знаю, популярность его куда ниже, чем у советского.
Кстати, интересно, что в книге-то родители Малыша в итоге видят Карлсона, понимают, что он реально существует. А в мультфильме - нет (хотя его существование подтверждает фрекен Бок). Что тоже делает атмосферу несколько иной.